-
"Tom Sawyer" est le 1er titre de l'album Moving Pictures sorti en 1981. Le nom est tiré du personnage créé par l'écrivain Mark Twain.
Le morceau est fortement marqué par le jeu de Geddy Lee au synthé et celui de Neil Peart à la batterie. Geddy Lee a pris en référence le titre comme la quintessence de Rush. C'est une des chansons les plus connus de Rush et un incontournable des radios "classic rock". Il a atteint la place 24 des singles en Angleterre en mai 81, suivant le chemin tracé par le hit "The Spirit of Radio".
Le morceau a été composé par Lee, Peart, et le guitariste Alex Lifeson en collaboration avec l'écrivain canadien Pye Dubois (le parolier de Max Webster), qui a aussi par la suite co-écrit d'autres chansons de Rush comme "Force Ten," "Between Sun and Moon," et "Test For Echo." Selon l'émission radio américaine In the Studio with Redbeard (qui a consacré un journée entière "au making of" de Moving Pictures), "Tom Sawyer" vint d'un séjour de vacances du groupe dans la ferme de Ronnie Hawkins (un des pionniers du Rock and Roll canadien des années 60) à la périphérie de Toronto. Peart présenta un poème de Dubois appelé "Louis the Warrior" qu'il avait modifié et adapté. Lee et Lifeson mirent ensuite le poème en musique. Le son gutural unique entendu dans la chanson est donné par l'utilisation du synthétiseur Oberheim par Geddy Lee.
En tant que référence à Twain, "Tom Sawyer" peut être considéré comme un commentaire abstrait sur la libre-pensée d'un "guerrier des temps modernes". Derrière cela, en décembre 1985, Neil Peart déclara dans la Newsletter du Rush Backstage Club : "Tom Sawyer est né d'une collaboration entre moi-même et Pye Dubois, un excellent écrivain qui avait déjà écrit des textes pour Max Webster. Ses écrits à l'origine étaient une sorte de portrait d'un rebelle des temps modernes, un individualiste à l'esprit libre marchant à grands pas à travers le monde, les yeux écarquillés et avec détermination. J'y ai ajouté les thèmes de la réconciliation de l'enfant et de l'homme qui est en moi, et la différence entre ce que les gens sont et la manière dont ils sont perçus par les autres - à savoir moi je pense."
Version originale
A modern-day warrior
Mean mean stride,
Today's Tom Sawyer
Mean mean pride.
Though his mind is not for rent,
Don't put him down as arrogant.
His reserve, a quiet defense,
Riding out the day's events.
The river
What you say about his company
Is what you say about society.
Catch the mist, catch the myth
Catch the mystery, catch the drift.
The world is, the world is,
Love and life are deep,
Maybe as his skies are wide.
Today's Tom Sawyer,
He gets high on you,
And the space he invades
He gets by on you.
No, his mind is not for rent
To any god or government.
Always hopeful, yet discontent,
He knows changes aren't permanent,
But change is.
What you say about his company
Is what you say about society.
Catch the witness, catch the wit,
Catch the spirit, catch the spit.
The world is, the world is,
Love and life are deep,
Maybe as his eyes are wide.
Exit the warrior,
Today's Tom Sawyer,
He gets high on you,
And the energy you trade,
He gets right on to the friction of the day.Traduction par Ledzeplein
Un guerrier des temps modernes
Veut dire sacré virée,
Le Tom Sawyer d'aujourd'hui
Veut dire belle fierté.
Bien que sa pensée ne soit pas à louer,
Ne le prenez par pour un arrogant.
Sa réserve, une simple défense,
Chevauchant les évènements quotidiens,
La rivière.
Ce que vous dites de sa compagnie
Est ce que vous dites de la société.
Attrapez la brume, saisir le mythe
Attrapez le mystère, comprendre le sens.
Le monde est, le monde est,
L' amour et la vie sont peut-être aussi profonds,
Que ses yeux sont grands ouverts.
Le Tom Sawyer d'aujourd'hui,
Vous dérange fort,
Et l'espace qu'il occupe
Il se l'ai procuré proche de vous.
Non, sa pensée n'est pas à louer
A aucun dieu ni gouvernement.
Toujours plein d'espoir, encore mécontent,
Il sait que les changements ne sont pas permanents,
Mais le changement l'est.
Ce que vous dites de sa compagnie
Est ce que vous dites de la société.
Attrapez la brume, saisir le mythe
Attrapez le mystère, comprendre le sens. .
Le monde est, le monde est,
L' amour et la vie sont peut-être aussi profonds,
Que ses yeux sont grands ouverts. .
Dehors le guerrier,
Le Tom Sawyer d'aujourd'hui,
Vous dérange fort,
Et l'énergie que vous échangez,
Vient directement du conflit du jour.Audio
Vidéos
Enregistrement en studio en 81 "Le studio - Québec"
Aux environs de 1982
Geddy et sa Rickenbacker
Rush in Rio - 2002 - Tournée Vapor Trails
Le coin des fans
Section synthé
Par Cristianoelectone sur...electone
Section batterie
Par vdrum1693 - Neal Braatz
Par Matt Sinak - Tom Sawyer / YYZ
Par Astrotama
Par Ray Harber
Par MetalGrand (15 ans)
Section guitare
Par Docca3
Par Caberius
Par Seveertrebor
votre commentaire -
Version originale
1. Tide Pools
When the ebbing tide retreats
Along the rocky shoreline,
It leaves a trail of tidal pools
In a short-lived galaxy.
Each microcosmic planet
A complete society.
A simple kind mirror
To reflect upon our own.
All the busy little creatures
Chasing out their destinies.
Living in their pools,
They soon forget about the sea...
Wheels within wheels in a spiral array,
A pattern so grand and complex,
Time after time we lose sight of the way,
Our causes can't see their effects.
2. Hyerspace
A quantum leap forward
In time and in space,
The universe learned to expand.
The mess and the magic,
Triumphant and tragic,
A mechanized world out of hand.
Computerized clinic
For superior cynics
Who dance to a synthetic band.
In their own image,
Their world is fashioned.
No wonder they don't understand.
3. Permanent Waves
Science, like nature
Must also be tamed
With a view towards its preservation.
Given the same
State of integrity,
It will surely serve us well.
Art as expression,
Not as market campaigns
Will still capture our imaginations.
Given the same
State of integrity,
It will surely help us along.
The most endangered species,
The honest man,
Will still survive annihilation.
Forming a world
State of integrity,
Sensitive, open and strong.
Wave after wave will flow with the tide, and bury the world as it does.
Tide after tide will flow and recede, leaving life to go on as it was...Version live (Snakes and Arrows tour 2007)
Clip montage de Balberon
Clip montage par Singularityrush
Rush in Rio live 2003
Le coin des fans
Section batterie
Par Martin Periard
Par Ray Harber
Par Astrotama
Par Pauliewanna
Section Basse
Par Basspops
Section Guitare
Par Seveertrebor
Par Docca3
Par KingXanadu
votre commentaire -
Different strings est le 5ème titre de l'album Permanent Waves. Cette chanson a été écrite par Lee.
Version originale
Who's come to slay the dragon,
Come to watch him fall?
Making arrows out of pointed words,
Giant killers at the call?
Too much fuss and bother,
Too much contradiction and confusion.
Peel away the mystery,
Here's a clue to some real motivation.
All there really is,
The two of us,
And we both know why we've come along.
Nothing to explain,
It's a part of us
To be found within a song.
What happened to our innocence,
Did it go out of style?
Along with our naivete',
No longer a child.
Different eyes see different things,
Different hearts beat on different strings.
But there are times
For you and me, when all such things agree.Le coin des fans
Section guitare
Par Arglebarglefoofara
Par Riles9999
Par Seveertrebor
Par JMForte85
Section batterie
Par Martin Periard
votre commentaire -
Entre Nous ("Between Us" en anglais) est le 4ème titre de l'album Permanent Waves. Son style est similaire à celui de Freewill. Il fût également réalisé en single. Cette chanson n'a jamais été réalisé live avant la tournée 2007 Snakes & Arrows. Le nom de titre vient du livre Anthem de Ayn Rand, dont Neil Peart est un grand fan.
Version originaleWe are secrets to each other
Each one's life a novel
No-one else has read.
Even joined in bonds of love,
We're linked to one another
By such slender threads.
We are planets to each other,
Drifting in our orbits
To a brief eclipse.
Each of us a world apart,
Alone and yet together,
Like two passing ships.
Just between us,
I think it's time for us to recognize
The differences we sometimes fear to show.
Just between us,
I think it's time for us to realize,
The spaces in between
Leave room for you and I to grow.
We are strangers to each other,
Full of sliding panels,
An illusion show.
Acting well-rehearsed routines
Or playing from the heart?
It's hard for one to know.
We are islands to each other,
Building hopeful bridges
On a troubled sea.
Some are burned or swept away,
Some we would not choose,
But we're not always free.Entre Nous live 2007
Le coin des fansSection guitarePar SeveertreborSection Batterie
Par Pauliewanna
Par Baauum
Par Martin Periard
Section Basse
Par Availablelight (basse Wal)
votre commentaire -
"Jacob's Ladder" est le 3ème morceau de l'album Permanent Waves. La chanson est considérée comme un des meilleurs exemples de musique à programme dans le rock progressif.
(La musique à programme englobe toute la musique vocale, puisque cette dernière dépend d'un texte, dont le sens est nécessairement étranger au langage musical. Toutes les uvres scéniques ballet, opéra, opérette, comédie musicale, musique de film, etc. appartiennent également à ce genre, mais la forme musicale typique de la musique à programme est le poème symphonique)
Joué avec une mesure changeant constamment, le concept de "Jacob's Ladder" est la description par la musique d'une tempête. Les paroles clairsemées, contrepoint de la musique, agissent comme des marqueurs dans le morceau, reflétant un instant à l'intérieur de la tempête. La référence à l'échelle de Jacob biblique la vision de Jacob d'une échelle du paradis utilisée par les anges pour monter et descendre - est liée avec le couplet final de la chanson, qui assimile la tempête de la musique à une vie propre. Il y a aussi la suggestion dans les paroles ('... les rayons brillants et changeants tissent l'étoffe de leurs rêves') que peut-être dans les temps anciens de tels évènements naturels étaient interprétés comme des choses surnaturelles, donnant par la suite naissance à la légende et au mythe. Dans ce cas les grains de lumière aveuglante du soleil perçant un nuage de tempête étaient perçus par Jacob comme une vision céleste.
La chanson a été reprise par le groupe de métal progressif Dream Theater à Toronto le 22 mars 2006.
Version originale
The clouds prepare for battle
In the dark and brooding silence.
Bruised and sullen stormclouds
Have the light of day obscured.
Looming low and ominous
In twilight premature
Thunderheads are rumbling
In a distant overture...
All at once, the clouds are parted.
Light streams down in bright unbroken beams...
Follow men's eyes as they look to the skies.
The shifting shafts of shining weave the fabric of their dreams...Le coin des fans
Section vidéo
Montage photos / vidéos de Balberon
Pour les fans de F1, des images de Spa Francorchamps par wAsh38 accompagnées par Jacob's Ladder
Autres montages vidéos de la nature en action par un fan Vénézuélien, jjkuhnle
Section guitare
Par Seveertrebor
Par Guitarwizardman2
Par xyz321123
Section batterie
Par Pauliewanna (1ère partie)
2ème partie
Par Astrotama
Par Martin Periard
Section Basse
Par Jamzales
votre commentaire